Nuo „daugiau niekada“ iki 25 metų darbo

Mylima kolegė, Europos Komisijos Vertimo žodžiu generalinio direktorato vertėja ir LKVA narė Skirmantė Marijauskienė žurnalui „Savaitė“ pasakoja apie vertėjo profesiją, vertimo būdus, daugiakalbystės politikos ES institucijose užkulisius ir šmaikščius nutikimus.

Smagaus skaitymo!

Comments are closed.